Not About Food

why is it spelled "har gow" with an R?

Share:

Not About Food 9

why is it spelled "har gow" with an R?

auberginegal | Jul 22, 2009 12:03 PM

i couldn't find any other topics on this board, so if one exists, please point me to it!

i confess to only knowing a tiny bit of cantonese, but it's always irked me why the translation of the steamed shrimp dumplings is called haR gow. as far as i can tell from hearing how it is pronounced in cantonese, there is no R sound at all. is there an R sound in mandarin?

the same thing occurs for the steamed bbq pork buns (chaR siu bao)...i just don't get it. is there anyone that can explain? thanks!

Want to stay up to date with this post?

Feedback